usdt无需实名买入卖出(www.caibao.it):“没有眼力见儿”英语怎么说?总不是no eyes吧?

admin/2021-01-18/ 分类:六安热点/阅读:

原题目:“没有眼力见儿”英语怎么说?总不是no eyes吧?

首先我们来明白一下“眼力见儿”

指的就是一种能够察觉到周围的细节

而且凭据这些细节做出响应应对的能力

有“眼力见儿”的人往往异常异常天真

能在适当的时间做出适当的事

而没有“眼力见儿”的人

我们往往以为他对照缓慢

经常会做出令人尴尬或不合时宜的事情

在英语中我们管能对周遭转变考察到位的这样一种行为叫作

read the room

To use one's intuition to analyze the general mood of the people in a particular setting and act accordingly. Often used as an imperative.

用自己的直觉来剖析人们在特定环境中的情绪,并据此接纳行动。常用在祈使句中。

例:

Read the room, James. No one here is interested in talking politics right now.

有点眼力见儿,詹姆斯。现在这里没人有兴趣谈论政治。

以是,

,

Allbet Gmaing代理

欢迎进入Allbet Gmaing代理(Allbet Game):www.aLLbetgame.us,欧博官网是欧博集团的官方网站。欧博官网开放Allbet注册、Allbe代理、Allbet电脑客户端、Allbet手机版下载等业务。

,

那些感受不够敏感的人,

通常就是做出没眼力见儿的行为的人

可以用到这些形容词来说他们

senseless

It means "done without thinking," or "lacking understanding," so a senseless student will give the teacher a blank look when their name is called.

它的意思是没有思索或缺乏明白,一个senseless的学生会在先生叫到他们的名字时,茫然地看先生一眼。

例:

He did not want to talk to you at all, but you kept talking. How senseless you are!

他基本不想跟你谈话,你还一直说,怎么没一点儿眼力见儿呢!

oblivious

not conscious of something, especially what is happening around you

(尤指对周围发生的事情)毫不在意的,毫无知觉的,未察觉的

例:

You're so oblivious.

TAG:
阅读:
广告 330*360
广告 330*360
六安新闻网
微信二维码扫一扫
关注微信公众号
新闻自媒体 Copyright © 2002-2019 六安新闻网 版权所有
二维码
意见反馈 二维码